Hilbarn's weekly recipe is our new project.
The hand writing and drawing illustration recipe is delivered with fresh vegetable every week.
ヒルバーンのウィークリー・レシピ。新しくはじまったプロジェクトです。
手がきのレシピはとれたての野菜と果物とともに毎週配達されます。
Hilban is 'Sharing love of fresh Tasmanian Produce.'
Hil and Barn lives in north east Tasmania.
They buy directly from growers and farmers and deliver it to your town directly.
"We source produce from smaller growers who are passionate about what they do, as well as from larger farmers who appreciate our efforts to maintain the freshness of what they produce - picking up produce from them, then packing and delivering fresh to you within as short a timeframe as possible. "
She doesn't know what kind of vegetable she would have. As soon as she receive vegetable and fruit, Hilary cook one dish out of the ingredients which she pack into the box to deliver. My role is to turn the yummy recipe into hand writing and drawing card. Hilbarn packed everything on Sunday and we can receive it on Monday in Launceston. So this is real food's real recipe which is created absolutely freshly every week.
This is the Hilbarn box filled with fresh vegetable, fruits and the fresh recipe!
I'm very excited to open the box, like opening birthday present.
There are the recipe and a list of their fresh products.
箱の中にはレシピと、それから今週の野菜リスト
10月の第1週の箱にはいってる野菜は…
October week 1, the box include;
New Season Pink Eye potatoes (Penguin)
dill(s-f) (Northdown)
chives(s-f)(Northdown)
carrots (Scottdale)
radish(s-f)
silver beet (Campania)
cauliflower (Lower Barrington)
lettuce (Northhown)
apples (Hillwood)
cherry tomatos (Turners Beach)
-certified organic(o), grown organically(go), freshcare(f), spray-free(s-f).
有機栽培認定されたものには(o)マークが、有機栽培で育てられたものには(go)、フレッシュケア(f) 、スプレーフリーつまり無農薬のものに(s-f)
It's a lot!
I actually cooked this week's recipe 'Roasted Cauliflower & Herb Salad' yesterday.
今回のレシピである「ロースト・カリフラワーとハーブのサラダ」さっそく昨日、つくってみました。
'Put cauliflower florets on oven tray lined with baking paper. Drizzle with olive oil. Sprinkle with sea salt and pepper. Bake for about 15 mins. until browned. Take out and turn cauli over to brown other side. Remove and set aside. '
カリフラワーまるごと一個つかうレシピです。まずはカリフラワーをザクザクと一口大くらいに切りわけてオーブントレーの上へ。オリーブオイルを全体にざっとまわしいれ、塩、胡椒しオーブンに入れます。カリフラワーがほんおり茶色に色づきはじめたら(だいたい15分くらい)、ひっくり返して裏面も同じくらいになるまで焼きます。
'To make the dressing: put 2 tablespoons capers, roughly chopped, 1 tablespoon whole grain mustard, 2 cloves garlic, crushed and 2 tablespoons cider vinegar in a jam jar. Set aside for 15 mins. Add oil, shake up, then add salt and pepper. '
ドレッシングをつくります。このドレッシングがロースとカリフラワーによく合って、すごくおいしい。
ポイントはケイパー(って日本で手に入るかな?瓶詰めにされてる薬味のようなもの。花のつぼみをピクルスにしたもので、独特な風味がおいしい。)このケイパーを大匙2杯ほどざくざくと刻みます。それからニンニク2かけをつぶして。大匙1杯の粒マスタード。大匙2杯の酢(ここではリンゴ酢を使っています。)これらを全部あわせて、風味がうつって味がおちつくまで15分ほどねかせておきます。最後にオリーブオイルを1/2カップほど合わせて、ドレッシングの完成。
個人的には、わたしはオリーブオイル少な目のすっぱめが好みなのでここではあんまりオイルいれません。カリフラワー焼くときにオリーブオイル使っているし。あと、生ニンニクの風味がとってもつよいので、お出かけ前ならニンニクを減らすか抜いちゃうほうがいいのかも。
でも、オージーボーイたちにはニンニク、オイル大目の食べ応えあるほうが人気のよう。ベジタリアンの方の場合、このサラダがメインディシュにもなりえるくらいけっこうがっしり食べた感のある「サラダ」です。
Other ingredients are
10 cherry tomatoes, halved
handful of torn lettuce
1 tablespoon dill, chopped
1 tablespoon chives, chopped
You can find this in this week's Hilbarn box.
'Put cauliflower, tomatoes, lettuce, dill and chives in a large bowl. Add dressing, gently toss and serve.'
他の材料は
プチトマト10個 半分に切って
両手いっぱい分くらいのちぎったレタス
ディル (ハーブ。生のものがおいしい)を大匙1杯分くらい刻んで
チーブス (あさつきによく似た西洋の葱)も大匙1杯分くらい刻む
材料を全部、大きいボールに入れ、ドレッシングも合わせて、ざくざく混ぜたら完成。
Done!
It's really tasty salad.
Roasted cauliflower works really well with the dressing and fresh herbs.
The cherry tomatoes are sweet and yummy.
I like it so much!
I think it is lovely to have nice and safe ingredient and freshly made recipe every week.
This image below is last week's recipe. "Peppery Spring Salad".
This is one of the most fun and happy job in my life!
VIsit Hilbar website for more information.
Hilary has wrote a book "A Story of Seven Summers". Check the book here.
Wow! These illustrated recipes are wonderful! Thank you Mako, and thank you Hilbarn! :)
ReplyDeleteMichelle Brownlea
Westbury